반응형
일본 여행 필수! 핸드폰 관련 일본어 어휘 총정리 📱 '스마트폰'부터 '셀카', '읽씹'까지! 현지인처럼 자연스럽게 말하는 법을 예문 3가지씩 꽉 채워 알려드려요.

1. スマホ (Sumaho) - 스마트폰
'스마트폰(Smart Phone)'의 줄임말이에요. 예전에는 '케이타이(携帯, 휴대전화)'라고 많이 불렀지만, 요즘은 남녀노소 불문하고 대부분 スマホ(스마호)라고 부릅니다.
| 예문 (일본어 / Romaji / 뜻) |
|---|
| 歩きスマホは危ないですよ。 (Aruki sumaho wa abunai desu yo) 걸으면서 스마트폰을 하는 것은 위험해요. |
| そろそろ新しいスマホに買い替えたいな。 (Sorosoro atarashī sumaho ni kaikaetai na) 슬슬 새 스마트폰으로 바꾸고 싶네. |
| 寝る前にスマホを見ると目が悪くなるよ。 (Neru mae ni sumaho o miru to me ga waruku naru yo) 자기 전에 스마트폰을 보면 눈이 나빠져. |
2. 自撮り (Jidori) - 셀카
스스로(自) 찍는다(撮り)는 뜻의 합성어예요. 한국어의 '셀카(셀프 카메라)'와 똑같은 뜻이죠. 참고로 다른 사람이 찍어주는 건 '他撮り(타도리)'라고 하기도 해요!
| 예문 (일본어 / Romaji / 뜻) |
|---|
| ここで一緒に自撮りしよう! (Koko de issho ni jidori shiyō!) 여기서 같이 셀카 찍자! |
| 私は自撮りが苦手なんだ。 (Watashi wa jidori ga nigate nan da) 나는 셀카 찍는 걸 잘 못해. |
| その自撮りアプリ、すごく盛れるね。 (Sono jidori apuri, sugoku moreru ne) 그 셀카 앱, 되게 잘 나온다(예쁘게 나온다). |
💡 알아두세요! 일본은 '카톡' 대신 'LINE'!
일본에서는 메신저로 99% LINE(라인)을 사용해요. 그래서 "메시지 보내"라는 말보다 "LINE 보내(LINEする)"라는 표현을 훨씬 많이 씁니다.
일본에서는 메신저로 99% LINE(라인)을 사용해요. 그래서 "메시지 보내"라는 말보다 "LINE 보내(LINEする)"라는 표현을 훨씬 많이 씁니다.
3. 既読 (Kidoku) - 읽음
LINE에서 메시지를 읽으면 '既読(기독)'이라는 표시가 뜨죠. 여기서 파생된 아주 중요한 표현이 바로 既読無視 (키도쿠 무시), 줄여서 'KS(既読スルー)'입니다. 한국어의 '읽씹(읽고 씹기)'과 똑같아요!
| 예문 (일본어 / Romaji / 뜻) |
|---|
| 彼にLINEを送ったけど、まだ既読がつかない。 (Kare ni RAIN o okutta kedo, mada kidoku ga tsukanai) 그에게 라인을 보냈는데, 아직 읽음 표시가 안 떠(안 읽었어). |
| 好きな人に既読無視されてショック…。 (Suki na hito ni kidoku mushi sarete shokku...) 좋아하는 사람한테 읽씹 당해서 충격이야... |
| 忙しくて既読をつける暇もなかった。 (Isogashikute kidoku o tsukeru hima mo nakatta) 바빠서 메시지를 확인 할(읽음 표시를 띄울) 틈도 없었어. |
반응형
4. 返信 (Henshin) - 답장
이메일이나 라인 메시지에 대해 답을 보낼 때 씁니다. 줄여서 '返(헨)'이라고도 하지만, 보통은 '헨신'이라고 해요. 친구 사이에서는 "返事(헨지)"라고도 많이 씁니다.
| 예문 (일본어 / Romaji / 뜻) |
|---|
| あとで返信するね。 (Ato de henshin suru ne) 나중에 답장할게. |
| 返信が遅れてごめん! (Henshin ga okurete gomen!) 답장이 늦어서 미안해! |
| 彼からの返信を待っています。 (Kare kara no henshin o matte imasu) 그에게서 올 답장을 기다리고 있습니다. |
5. 充電 (Jūden) - 충전/배터리
여행 중 가장 무서운 상황, 바로 배터리가 나가는 거죠! '배터리가 없다'는 표현은 '충전이 끊겼다(充電が切れた)'라고 표현하는 게 가장 자연스럽습니다.
| 예문 (일본어 / Romaji / 뜻) |
|---|
| スマホの充電が切れそう。 (Sumaho no jūden ga kiresō) 스마트폰 배터리가 다 될 것 같아 (충전이 끊길 것 같아). |
| どこかで充電できませんか? (Dokoka de jūden dekimasen ka?) 어디서 충전할 수 없을까요? |
| モバイルバッテリーを充電しておいた。 (Mobairu batterī o jūden shite oita) 보조 배터리를 충전해 뒀어. |
핸드폰 필수 일본어 요약
1. 기기: スマホ (스마호)
2. 사진: 自撮り (지도리 - 셀카)
3. 읽음: 既読 (키도쿠) / 既読無視 (읽씹)
4. 답장: 返信 (헨신)
5. 배터리: 充電 (쥬-덴)
자주 묻는 질문 ❓
Q: '스크린샷'은 일본어로 뭐라고 하나요?
A: 영어 그대로 '스크린 샷(スクリーンショット)'이라고도 하지만, 보통 줄여서 'スクショ (스쿠쇼)'라고 아주 많이 씁니다.
Q: '데이터가 없다'는 어떻게 말하나요?
A: 일본에서는 데이터 용량을 '기가(Giga)'라고 흔히 불러요. 그래서 "기가가 줄어든다(ギガが減る)" 혹은 "기가가 죽었다(ギガ死, 데이터 소진)"라는 재미있는 표현을 씁니다.
반응형
'일본어 공부' 카테고리의 다른 글
| 상황별 '만족하다' 일본어 표현: 쇼핑, 여행, 비즈니스 (0) | 2025.12.30 |
|---|---|
| 일본어 '말하다' 완벽 정리: 言う vs 話す 차이점은? (0) | 2025.12.29 |
| 일본어로 '이기다'는 카츠(Katsu)! 그럼 '우승하다'는? (2) | 2025.12.27 |
| '데모(Demo)'만 쓰면 초보! 일본어 '하지만' 4가지 표현법 (1) | 2025.12.26 |
| 일본어 기초 회화: 상황별 '그래서' 올바르게 골라 쓰는 법 (1) | 2025.12.25 |