반응형
"그래서"라고 말하고 싶을 때 '다카라(だから)'만 쓰시나요? 😅 일본어에는 '그래서'가 상황에 따라 3가지 이상으로 나뉩니다. 자칫하면 상대방에게 따지는 듯한 느낌을 줄 수 있는 접속사의 미묘한 뉘앙스를 완벽하게 정리해 드립니다.

1. 가장 자연스러운 연결: それで (Sorede)
'그래서', '그리고 나서'라는 뜻으로 가장 무난하고 부드럽게 쓰이는 표현입니다. 앞의 일이 원인이 되어 뒤의 일이 자연스럽게 일어났음을 설명할 때 씁니다. 대화 도중 "그래서 어떻게 됐어?"라고 맞장구칠 때도 가장 많이 씁니다.
📚 실전 예문
- 道が混んでいました。それで遅れました。
[Michi ga konde imashita. Sorede okuremashita.]
길이 막혔습니다. 그래서 늦었습니다. (자연스러운 결과) - A: 昨日、彼に会ったよ。(어제 그를 만났어.)
B: それで?(Sorede?)
그래서? (그다음은 어떻게 됐어? - 대화 연결) - 財布を盗まれました。それで警察に行きました。
[Saifu o nusumaremashita. Sorede keisatsu ni ikimashita.]
지갑을 도둑맞았습니다. 그래서 경찰서에 갔습니다. - 頭が痛かったんです。それで会社を休みました。
[Atama ga itakattan desu. Sorede kaisha o yasumimashita.]
머리가 아팠어요. 그래서 회사를 쉬었습니다.
2. 강한 주장과 이유: だから (Dakara)
'그러니까', '그렇기 때문에'라는 뜻입니다. 앞의 이유를 근거로 자신의 주장이나 결론을 강하게 말할 때 씁니다. 하지만 자칫하면 "그러니까 내가 말했잖아!"처럼 짜증 섞인 말투로 들릴 수 있어 윗사람에게는 주의해서 써야 합니다. 정중하게 말할 때는 **'데스카라(ですから)'**를 씁니다.
📚 실전 예문
- 明日はテストだ。だから勉強しなきゃ。
[Ashita wa tesuto da. Dakara benkyō shinakya.]
내일은 시험이야. 그러니까 공부해야 해. (당위성 강조) - だから言ったでしょ!
[Dakara itta desho!]
그러니까(그봐) 내가 말했잖아! (상대를 비난하는 뉘앙스) - ここは危険だ。だから入ってはいけない。
[Koko wa kiken da. Dakara haitte wa ikenai.]
여기는 위험하다. 그러니까 들어가면 안 된다. - 彼が好きです。だから付き合いたいです。
[Kare ga suki desu. Dakara tsukiaitai desu.]
그를 좋아합니다. 그러니까 사귀고 싶습니다.
3. 문제 해결을 위한 행동: そこで (Sokode)
'그래서'와 비슷해 보이지만 뉘앙스가 완전히 다릅니다. 어떤 상황이나 문제가 발생했고, '그것을 해결하기 위해 이런 행동을 취했다'는 전개가 나올 때 씁니다. '그런 이유로', '그래서 (이렇게 했다)'에 가깝습니다.
📚 실전 예문
- パソコンが壊れました。そこで新しいのを買いました。
[Pasokon ga kowaremashita. Sokode atarashii no o kaimashita.]
컴퓨터가 고장 났습니다. 그래서(그 대책으로) 새것을 샀습니다. - 健康が心配だ。そこで運動を始めた。
[Kenkō ga shinpai da. Sokode undō o hajimeta.]
건강이 걱정된다. 그래서(해결책으로) 운동을 시작했다. - お金が足りない。そこでアルバイトを探した。
[Okane ga tarinai. Sokode arubaito o sagashita.]
돈이 부족하다. 그래서(대책으로) 아르바이트를 구했다. - 電車が止まりました。そこでタクシーで行きました。
[Densha ga tomarimashita. Sokode takushī de ikimashita.]
전철이 멈췄습니다. 그래서(대안으로) 택시를 타고 갔습니다.
한눈에 비교하기
| 접속사 | 발음 | 핵심 뉘앙스 |
|---|---|---|
| それで | Sorede | 자연스러운 결과, 단순 연결 |
| だから | Dakara | 강한 인과, 주장 (주의 필요!) |
| そこで | Sokode | 상황에 대한 대처/해결 행동 |
⚠️ 팁!
격식 있는 자리나 비즈니스 메일에서는 '다카라(だから)' 대신 '따라서(したがって, 시타갓테)'나 '그러므로(そのため, 소노타메)'를 쓰는 것이 훨씬 품위 있어 보입니다.
격식 있는 자리나 비즈니스 메일에서는 '다카라(だから)' 대신 '따라서(したがって, 시타갓테)'나 '그러므로(そのため, 소노타메)'를 쓰는 것이 훨씬 품위 있어 보입니다.
핵심 요약: '그래서' 완전 정복
1. それで (Sorede): 순접/결과 (가장 무난함)
2. だから (Dakara): 이유/주장 (강한 어조 주의)
3. そこで (Sokode): 해결/전환 (대책을 실행함)
자주 묻는 질문 ❓
Q: '스나와치(すなわち)'는 언제 쓰나요?
A: '즉', '다시 말해'라는 뜻으로, 앞의 내용을 다른 말로 바꾸어 설명할 때 쓰는 격식 있는 표현입니다. '그래서'와는 조금 다릅니다.
Q: '소레니(それに)'는 뭔가요?
A: '게다가', '더욱이'라는 뜻으로 내용을 덧붙일 때 씁니다. "맛있다. 게다가(그래서x) 싸다." 같은 상황에서 씁니다.
반응형
'일본어 공부' 카테고리의 다른 글
| 일본어로 '이기다'는 카츠(Katsu)! 그럼 '우승하다'는? (2) | 2025.12.27 |
|---|---|
| '데모(Demo)'만 쓰면 초보! 일본어 '하지만' 4가지 표현법 (1) | 2025.12.26 |
| 일본어 '크다'가 2개? 大きい(오오키이) vs 大きな(오오키나) 차이점 (0) | 2025.12.24 |
| 일본어 기초 회화: '잘하다/못하다' 4가지 표현 뉘앙스 차이 (1) | 2025.12.23 |
| 일본어 '배우다' 완벽 정리: 習う vs 学ぶ vs 勉強する 차이점 (1) | 2025.12.21 |