본문 바로가기
일본어 공부

일본어 기초 회화: 상황별 '그래서' 올바르게 골라 쓰는 법

by 스터딩란 2025. 12. 25.
반응형

 

"그래서"라고 말하고 싶을 때 '다카라(だから)'만 쓰시나요? 😅 일본어에는 '그래서'가 상황에 따라 3가지 이상으로 나뉩니다. 자칫하면 상대방에게 따지는 듯한 느낌을 줄 수 있는 접속사의 미묘한 뉘앙스를 완벽하게 정리해 드립니다.
A close-up of green and orange dominoes falling in a line. Smooth motion blur showing cause and effect. Minimalist style, bright lighting.

1. 가장 자연스러운 연결: それで (Sorede) 

'그래서', '그리고 나서'라는 뜻으로 가장 무난하고 부드럽게 쓰이는 표현입니다. 앞의 일이 원인이 되어 뒤의 일이 자연스럽게 일어났음을 설명할 때 씁니다. 대화 도중 "그래서 어떻게 됐어?"라고 맞장구칠 때도 가장 많이 씁니다.

📚 실전 예문

  • 道が混んでいました。それで遅れました。
    [Michi ga konde imashita. Sorede okuremashita.]
    길이 막혔습니다. 그래서 늦었습니다. (자연스러운 결과)
  • A: 昨日、彼に会ったよ。(어제 그를 만났어.)
    B: それで?(Sorede?)
    그래서? (그다음은 어떻게 됐어? - 대화 연결)
  • 財布を盗まれました。それで警察に行きました。
    [Saifu o nusumaremashita. Sorede keisatsu ni ikimashita.]
    지갑을 도둑맞았습니다. 그래서 경찰서에 갔습니다.
  • 頭が痛かったんです。それで会社を休みました。
    [Atama ga itakattan desu. Sorede kaisha o yasumimashita.]
    머리가 아팠어요. 그래서 회사를 쉬었습니다.

2. 강한 주장과 이유: だから (Dakara) 

'그러니까', '그렇기 때문에'라는 뜻입니다. 앞의 이유를 근거로 자신의 주장이나 결론을 강하게 말할 때 씁니다. 하지만 자칫하면 "그러니까 내가 말했잖아!"처럼 짜증 섞인 말투로 들릴 수 있어 윗사람에게는 주의해서 써야 합니다. 정중하게 말할 때는 **'데스카라(ですから)'**를 씁니다.

📚 실전 예문

  • 明日はテストだ。だから勉強しなきゃ。
    [Ashita wa tesuto da. Dakara benkyō shinakya.]
    내일은 시험이야. 그러니까 공부해야 해. (당위성 강조)
  • だから言ったでしょ!
    [Dakara itta desho!]
    그러니까(그봐) 내가 말했잖아! (상대를 비난하는 뉘앙스)
  • ここは危険だ。だから入ってはいけない。
    [Koko wa kiken da. Dakara haitte wa ikenai.]
    여기는 위험하다. 그러니까 들어가면 안 된다.
  • 彼が好きです。だから付き合いたいです。
    [Kare ga suki desu. Dakara tsukiaitai desu.]
    그를 좋아합니다. 그러니까 사귀고 싶습니다.

3. 문제 해결을 위한 행동: そこで (Sokode) 

'그래서'와 비슷해 보이지만 뉘앙스가 완전히 다릅니다. 어떤 상황이나 문제가 발생했고, '그것을 해결하기 위해 이런 행동을 취했다'는 전개가 나올 때 씁니다. '그런 이유로', '그래서 (이렇게 했다)'에 가깝습니다.

📚 실전 예문

  • パソコンが壊れました。そこで新しいのを買いました。
    [Pasokon ga kowaremashita. Sokode atarashii no o kaimashita.]
    컴퓨터가 고장 났습니다. 그래서(그 대책으로) 새것을 샀습니다.
  • 健康が心配だ。そこで運動を始めた。
    [Kenkō ga shinpai da. Sokode undō o hajimeta.]
    건강이 걱정된다. 그래서(해결책으로) 운동을 시작했다.
  • お金が足りない。そこでアルバイトを探した。
    [Okane ga tarinai. Sokode arubaito o sagashita.]
    돈이 부족하다. 그래서(대책으로) 아르바이트를 구했다.
  • 電車が止まりました。そこでタクシーで行きました。
    [Densha ga tomarimashita. Sokode takushī de ikimashita.]
    전철이 멈췄습니다. 그래서(대안으로) 택시를 타고 갔습니다.

한눈에 비교하기 

접속사 발음 핵심 뉘앙스
それで Sorede 자연스러운 결과, 단순 연결
だから Dakara 강한 인과, 주장 (주의 필요!)
そこで Sokode 상황에 대한 대처/해결 행동
⚠️ 팁!
격식 있는 자리나 비즈니스 메일에서는 '다카라(だから)' 대신 '따라서(したがって, 시타갓테)''그러므로(そのため, 소노타메)'를 쓰는 것이 훨씬 품위 있어 보입니다.

 

🔗

핵심 요약: '그래서' 완전 정복

1. それで (Sorede): 순접/결과 (가장 무난함)
2. だから (Dakara): 이유/주장 (강한 어조 주의)
3. そこで (Sokode): 해결/전환 (대책을 실행함)

자주 묻는 질문 ❓

Q: '스나와치(すなわち)'는 언제 쓰나요?
A: '즉', '다시 말해'라는 뜻으로, 앞의 내용을 다른 말로 바꾸어 설명할 때 쓰는 격식 있는 표현입니다. '그래서'와는 조금 다릅니다.
Q: '소레니(それに)'는 뭔가요?
A: '게다가', '더욱이'라는 뜻으로 내용을 덧붙일 때 씁니다. "맛있다. 게다가(그래서x) 싸다." 같은 상황에서 씁니다.
 
반응형