본문 바로가기
중국어 공부

번아웃, 만성피로 중국어로? 직장인을 위한 생존 중국어 표현 가이드

by 스터딩란 2025. 8. 31.

 

"피곤하다"는 중국어로 '累' 밖에 모르시나요? 이 글 하나로 신체적 피로부터 정신적 소진까지, 상황에 딱 맞는 다채로운 피곤함 표현을 원어민처럼 구사하는 방법을 마스터하게 될 거예요!

어제 야근하고 오늘 아침에 일어났는데 몸이 천근만근... 이럴 때 '아, 피곤해'라는 우리말로는 뭔가 부족하게 느껴질 때가 있죠? 중국인 친구나 동료에게 내 상태를 좀 더 생생하게 전달하고 싶은데, 가장 먼저 떠오르는 단어는 역시 '累(lèi)' 뿐이라 답답했던 경험, 다들 한 번쯤 있으실 거예요. 하지만 중국어에는 생각보다 훨씬 다채로운 '피곤함'의 결이 존재한답니다. 오늘은 그 미묘한 차이를 파헤쳐 볼게요! 😊

하품을 하며 피곤한 모습으로 밤 늦게 일을 하는 사람의 일러스트.

기본부터 탄탄하게! '피곤함'의 기초 표현 🥱

가장 먼저, '피곤함'을 나타내는 대표적인 두 단어, '累(lèi)'와 '困(kùn)'의 차이부터 확실히 짚고 넘어가야 해요. 많은 분들이 헷갈려하시지만, 알고 보면 전혀 다른 상황에서 쓰이는 단어랍니다.

단어 의미 예문
累 (lèi) 몸이나 정신이 지친 상태 (신체적/정신적 피로) 1. 今天工作太忙了,我好累。
(오늘 일이 너무 바빠서, 나 너무 피곤해.)

2. 逛了一整天街,我的腿好累。
(하루 종일 쇼핑했더니, 다리가 너무 아파/피곤해.)
困 (kùn) 잠이 오는 상태 (졸음) 1. 吃完午饭,我觉得很困。
(점심 먹고 나니, 너무 졸려.)

2. 这个电影太无聊了,看得我很困。
(이 영화는 너무 지루해서, 보다 보니 졸음이 와.)
💡 알아두세요!
운동을 격하게 해서 지쳤다면 '累'를, 밤을 새워서 하품이 계속 나온다면 '困'을 쓰는 것이 자연스러워요. 몸은 안 피곤한데 잠만 올 수도 있고(困), 너무 피곤해서 오히려 잠이 안 오는 경우(累)도 있으니, 상황에 맞게 구분해서 사용해 보세요!

몸이 녹초가 됐을 때! '완전 피곤해' 심화 표현 😩

'累'만으로는 표현이 부족할 때, 피곤함의 강도를 한껏 끌어올려 줄 표현들이 있습니다. 정말 지쳐서 쓰러지기 일보 직전이라면 이 표현들을 사용해 보세요.

累死了 (lèi sǐ le): 피곤해 죽겠다 📝

1. 连续开了五个小时的车,真是累死了。
(5시간 연속으로 운전했더니, 정말 피곤해 죽겠어.)

2. 帮我拿一下这个行李箱吧,重得累死了。
(이 캐리어 드는 것 좀 도와줘, 무거워 죽겠어.)

筋疲力尽 (jīn pí lì jìn): 녹초가 되다 📝

1. 搬了一天家,我真是筋疲力尽了。
(하루 종일 이사했더니, 나 정말 녹초가 됐어.)

2. 跑完马拉松后,他感到筋疲力尽。
(마라톤을 완주한 후, 그는 완전히 기진맥진했다.)

没精神 (méi jīngshen): 기운이 없다 📝

1. 他已经好几天没睡好,看起来很没精神。
(그는 며칠 동안 잠을 제대로 못 자서, 매우 기운 없어 보여.)

2. 他好像生病了,整天都没精神。
(그는 아픈 것 같아, 하루 종일 축 처져 있어.)

번아웃? 만성피로? 정신적 소진 표현 😵

단순한 육체적 피로를 넘어, 장기간의 스트레스나 과로로 인한 정신적 소진 상태를 표현하고 싶을 때도 있죠. 요즘 많이 쓰는 '번아웃'과 비슷한 느낌을 주는 단어들입니다.

疲劳 (píláo): 피로, 피로하다 📝

1. 长时间对着电脑工作很容易引起眼睛疲劳。
(장시간 컴퓨터로 작업하면 쉽게 눈의 피로를 유발할 수 있다.)

2. 医生建议他好好休息,以缓解身体的疲劳。
(의사는 그에게 몸의 피로를 풀기 위해 푹 쉬라고 조언했다.)

疲惫不堪 (píbèi bùkān): 지칠 대로 지치다 📝

1. 经过一个月的连续加班,整个团队都已疲惫不堪。
(한 달간의 계속된 야근으로, 팀 전체가 이미 지칠 대로 지쳤다.)

2. 他刚出差回来,一副疲惫不堪的样子。
(그는 막 출장에서 돌아와 몹시 지친 모습이었다.)

身体被掏空 (shēntǐ bèi tāokōng): 몸이 축나다, 에너지가 고갈되다 📝

1. 那个项目让我感觉身体被掏空了。
(그 프로젝트는 내 몸의 에너지를 전부 소진시켰어.)

2. 别再熬夜了,不然你迟早感觉身体被掏空。
(더는 밤새우지 마, 그러지 않으면 조만간 몸이 축날 거야.)

⚠️ 주의하세요!
'疲劳'는 단순히 "나 피곤해"라고 말할 때 "我疲劳"라고는 잘 쓰지 않아요. 대신 "我感到很疲劳 (피로를 느낀다)" 와 같이 '느끼다(感到)' 동사와 함께 쓰거나, '피로 해소(缓解疲劳)'와 같은 명사 형태로 더 자주 사용된답니다.
 
💡

한눈에 보는 '피곤하다' 표현

기본 피로: 累(lèi), 困(kùn)
극심한 피로: 累死了(lèi sǐ le), 筋疲力尽(jīn pí lì jìn)
정신적 소진:
疲劳(píláo), 疲惫不堪(píbèi bùkān)
핵심 뉘앙스: 累(몸/정신) vs 困(졸음) 구분하기!

자주 묻는 질문 ❓

Q: '累'와 '困'의 가장 큰 차이점은 뭔가요?
A: 가장 큰 차이는 피로의 원인과 상태입니다. '累(lèi)'는 일, 운동, 공부 등으로 인한 신체적 또는 정신적 피로를 의미하고, '困(kùn)'은 수면 부족으로 인해 잠이 오는 상태, 즉 '졸음'을 의미합니다.
Q: 중국 드라마에서 '累觉不爱(lèijuébú'ài)'라는 말을 봤는데 무슨 뜻인가요?
A: '累到感觉不会再爱了'의 줄임말로, '너무 지쳐서 다시는 사랑을 못 할 것 같다'는 의미의 신조어입니다. 어떤 일에 극도로 지쳐서 모든 걸 포기하고 싶은 심정을 재치있게 표현할 때 사용됩니다.
Q: 상대방에게 "수고했어"라고 말할 때도 '累'를 사용하나요?
A: 직접적으로 '累'를 쓰기보다는 '辛苦了(xīnkǔ le)'라는 표현을 훨씬 많이 사용합니다. '고생했다', '수고했다'는 의미로, 상대방의 노고를 위로하고 격려하는 아주 따뜻한 표현이니 꼭 알아두세요!

이제 '피곤하다'는 말, '累' 하나로만 표현하지 마세요! 오늘 배운 표현들을 활용해서 여러분의 상태를 좀 더 정확하고 생생하게 전달해 보는 건 어떨까요? 😊

 

반응형