콩글리시 일본어1 같은 영어, 다른 느낌: 헷갈리는 콩글리시와 일본 화제영어 비교 분석 콩글리시 vs 화제영어, 같은 듯 다른 외래어의 세계! 한국과 일본에서 사용하는 영어 단어, 왜 의미가 다를까요? 노트북, 핸드폰, 화이팅! 일본에서는 통하지 않는 이유를 쉽고 재미있게 알려드릴게요. 혹시 일본 여행 중에 혹은 일본 친구와 대화하다가 '어? 왜 내 말을 못 알아듣지?' 싶었던 경험, 없으신가요? 저는 예전에 일본 친구에게 아무 생각 없이 "노트북 좀 잠깐 써도 될까?"라고 물었다가, 친구가 제게 공책을 건네줘서 서로 한참을 어리둥절했던 기억이 있어요. 분명 둘 다 영어를 쓴 것 같은데, 왜 이런 웃지 못할 상황이 생기는 걸까요? 바로 한국의 '콩글리시'와 일본의 '화제영어(和製英語)'라는 독특한 문화 때문이랍니다. 오늘은 이 비슷하면서도 완전히 다른 둘의 차이점을 파헤쳐 볼게요! 😊콩글.. 2025. 10. 16. 이전 1 다음 반응형